put an end to transphobia. From identifying gender-neutral rest- rooms to amending non—discrimi- nation policies, from creating pro- cedures to change names on iden- tification cards to educating folks at the health center, this work is about crossing divides. I remem- ber a meeting on-campus where we were trying to iron out a sys- plicated, regardless.” As I talked, I could see something change for him, see him begin to understand the ordinary experiences of trans people navigating a trail of identi- ty papers. He agreed to reshape the system. Translation is a demand and a hope for under- standing, respect, change. Tell it, talk it, translate it There is something “so futile in tryingto }name the whole of our gendered desires and -realitie necessary. tem for changing names on tran- scripts and class rosters. One administrator kept expressing con- cern about how complicated this might make the lives of trans stu- dents, how they might end up with one record in one name and anoth- er record in another. I finally turned to him and said, “You know, if when UVM had hired me, I had been required to submit transcripts, the human resources department would have seen three different names on four different docu- ments and wondered what I was doing with a BA in Women’s Studies from a women’s college. I a would have had to write one long letter. of explanation. It’s just com- into politics. Me, I want to start with how the gender binary joins with patriarchy, white supremacy, and capitalism. How these sys- tems snarl together, leave us with injustice at every turn, from homelessness down the block to the war in Iraq, from racial profil- ing to transphobic-motivated mur- der. And you, how would you start? Translation is dialogue. But we’re here not only to translate across divides of power, but also across differences among trans people. We need to speak boldly and listen hard. Every time I watch the tension flare among us, I want to say: Tell _ a story, not one but two, and let them contradict each other. Listen even if you don’t understand all the words. I We need to do this because transphobia still roams free. Because community is worth ' struggling for. Becausethe space we create here is necessary: the space to tell it — I used to take my kite down to the ‘sheep pastures, fly it for hours, that tug, that beck- on — the space to be heard and understood, the space to make it bigger than any single story. Identity is a shadblow tree, a tangle. To translate is to communicate, challenge, bridge divides, connect. Translating iden- tity. Let’s do it. V Eli Clare works at UVM's LGBTQA Services and is the author of Exile and Pride: Disability, Queemess, and Liberation. He is also the featured speaker at the R.U .1 .2? Queer Community Center fimdraising dinner on April 16. out i the "I I -.................. ,....... ..:..-.-......nn.>~-. s o m a r o ioundationofvermont ' Our i\fjl,,|ISSIOMgmi The Samara Foundaéfzian orf"iiVe'rmont is a charitable foundation / ose mission is to support and strengthen Vermont's gay, lesbian, bisexual, and transgendered communities today and build an endowment for tomorrow. fi0S_4?oz[_ M I A '13.: 8fl2*3§9?5235 .? ,«f;..-8.02r:85i7r6.-31 “ .~: infoasamarafoundationtorg, I O I vvww.sama,rafougnda’cion.orgi Practice limited to male clientele THERAPEUTIC MASSAGE William Coil, NCMT «% 802065803 90 8000833005025 0-0-0-9-0-6-0 BOB GREEN, LCMHC LICENSED CLINICAL MENTAL HEALTH COUNSELOR SOUTH BURLINGTON, VERMONT (802) 658-2390 (800) 830-5025 INDIVIDUALS 8c COUPLES mcatun, vmv, MEDICAID a MANY omen rnsumncra PROGRAMS ACCI-Zl"l'ED